در هفته های گذشته به تمدن ایرانیان حملات بسیاری روا شد از طرفی در فیلم 300 تمدن ایران را به سخره می گیرنند و واقعیت تاریخی ایران را منکر می شوند شاهی بدجنسف زنان فاحشه و غول های بیابانی نشان دهند تمدن ایران است و از عید نوروز نیز به عنوان تمدن کردها و ترک ها یاد می شود در حالی این تمدن ریشه در تمدن ایران باستان دارد
هم اکنون جشنهای گوناگونی همچون جشن سنتپاتریک که ریشه ایرلندی دارد در کشورهای گوناگون جشن گرفته میشود ولی فرد یا نهادی، خاستگاه ایرلندی آن را انکار نمیکند و مثلاً به این خاطر که در کانادا هم با شکوه بسیار برگزار میشود صفت «کانادایی» به آن نمی دهد. زبان انگلیسی نیز در آمریکا، کانادا و استرالیا زبان رسمی است ولی کسی در محافل و رسانههای بین المللی آنرا زبان آمریکایی، کانادایی یا استرالیایی نمی خواند. هر چند در هریک از این کشورها به شیوهای ویژه بدان صحبت میشود. هر جا هويت مشترکی وجود دارد و در قالب زبان و آيين خود را نشان می دهد قطعه قطعه کردن آن نشان از يک بحران سياسی-هويتی دارد و يا گرايشی برای ايجاد و دامن زدن به چنين بحرانی
حال به گزارش رسانه ها در باره نوروز توجه کنید
آسوشیتدپرس در خبری درباره شادباش نوروزی سفیر آمریکا در کردستان عراق به قلم کیم گمل (KIM GAMEL) که در ۲۳ مارس مخابره شد و در تعداد زیادی از رسانههای جهانی مانند گاردین، لوس آنجلس تایمز و اینترنشنال هرالد تریبون به چاپ رسید، نوروز را تنها سال نوی «کُردی» - مربوط به کردهای عراق- خواند.
همین خبرگزاری در گزارش دیگری که تقریباً بهطور همزمان درباره مقاومت ایران در برابر قطعنامه تازه شورای امنیت منتشر شد، نوروز را سال نوی «ایرانی» خوانده است؛ البته نویسندهء این گزارش یک خبرنگار ایرانی به نام علیاکبر دارینی است.
اهالی کردستان عراق و ترکیه از جمله مردمانی هستند که نوروز را با علاقه جشن میگیرند ولی اختصاص يک جشن فراگير و فراقومی که در منطقه ای از ترکيه تا آسيای ميانه تجليل می شود به يکی از اقوام معين آن ناديده گرفتن هويت مشترک منطقه ای است
نمی دانم بی طرفی که شما از ان دم میزنید این است نویسنده که می گوید میخواهم بی طرف باشم اما ایا به راستی پنهان کردن حقیقت بی طرفی است
ایا بی طرفی یعنی بی بی سی سی ان ان ایا اینان واقعا بی طرف هستنند پس اگر این است گزارش بی بی سی را ببنید این مرکز خبری در سالهای گذشته، نوروز را Persian New Year یا سال نوی ایرانی می خواند ولی امسال جشن نوروز در گزارشی از جیم میور (گزارشگر پیشین بی.بی.سی در ایران) به یکباره تنها به Kurdish New Year بدل شد.
جیم میور با توجه به تفاوت های مراسم کردهای عراق با اقوام ايرانی در نوروز آن را دليلی برای اشاره خود می داند و می گوید: «از نقطه نظر بینالمللی و قطعاً کُردی اینکه در گزارش بگویم کُردها سال نوی "ایرانی" را جشن می گیرند هیچ مفهومی ندارد. در کردستان عراق مردم، سنن خودشان را دارند که دربرگیرنده چهارشنبه سوری، هفت سین، سیزده بدر و دیگر مراسم ایرانی نیست. کردها نوروز را به شیوه خودشان جشن می گیرند. اگر در کردستان عراق بایستم و اعلام کنم آنها سال نوی ایرانی را جشن می گیرند با انتقادات بیشتری از سوی مردم آنجا مواجه خواهم شد.»
جیم میور و بی.بی.سی جهانی در مقابل اعتراض ايرانی ها هیچ تغییری در محتوای نوشتاری که منتشر کرده بودند روا نداشتند. آنها آگاهانه يا ناآگاهانه با چنين روشی از سياست جداسازی هويتی مردمی که آيين ها و تاريخ مشترک دارند حمايت می کنند. نقش سياسی ايران در منطقه نيز می تواند فاصله گرفتن از هر چيز «ايرانی» را تشويق کند. اما مساله اين است که نوروز يک مراسم فراملی است و به دولت ايران و رفتار آن مربوط نمی شود. و به هر روی کنار گذاشتن ايرانيان از آن ناديده گرفتن بزرگترين کشور برگزار کننده نوروز است